«WordPress: Nuevo beta de WPML 2.4.2 muestra contenido sin traducir»
Nueva función en WPML 2.4.2: Mostrar contenido sin traducir en diferentes idiomas
¿Recuerdas cómo te gustaría que tus entradas de blog aparezcan en diferentes idiomas (pero sin cambiar accidentalmente de idioma) y cómo desearías no tener que duplicar contenido cuando no se necesita traducción?
Ahora, con WPML 2.4.2, ¡todo esto es posible y mucho más!
Hemos añadido un nuevo mecanismo de duplicación de contenido que te permite crear el mismo contenido en diferentes idiomas sin complicaciones. Simplemente elige qué duplicar y WPML mantendrá todas las traducciones sincronizadas con el original.
Esto significa que puedes bloguear, configurar productos y crear tu portafolio en un solo idioma y mostrarlo en todos los idiomas.
La nueva lógica de duplicación de contenido es parte del módulo de Gestión de Traducción, por lo que solo está disponible si estás utilizando el paquete Multiidioma CMS.
Duplicar Contenido desde el Editor
Cuando edites cualquier contenido (entrada, página o tipos personalizados), verás esta nueva serie de casillas de verificación en la sección Traducir tú mismo. Elige los idiomas a los que deseas duplicar y haz clic en el botón Duplicar en la parte inferior.
WPML creará el mismo contenido en los idiomas que hayas seleccionado. Cada vez que edites el original, las duplicaciones se actualizarán también.
Si más adelante decides traducir estas duplicaciones tú mismo, haz clic en el icono de lápiz para editarlas. Allí, WPML te mostrará que son duplicados. Haz clic en el botón para traducirlos individualmente y comenzar a editar.
Duplicación en Lote Utilizando el Tablero de Traducción
Cuando quieras duplicar una gran cantidad de contenido de una sola vez, utiliza el Tablero de Traducción de WPML.
Selecciona el contenido a duplicar. Junto a cada idioma, verás una nueva opción para duplicar. Haz clic en Enviar contenido y listo.
No importa si estás seleccionando contenido desde el Tablero de Traducción o desde las páginas de edición. Más adelante, puedes editar ese contenido y hacerlo independiente o convertir las traducciones existentes (que son duplicados reales) en duplicados.
WPML Informa a Google Sobre la Ubicación del Original
En caso de que no lo sepas, WordPress tiene una forma de informar a los motores de búsqueda de dónde proviene el contenido. La etiqueta rel=”canonical” indica la URL original de cada pieza de contenido. De esta manera, si aparece en varias URL, los motores de búsqueda saben dónde clasificarlo.
Dado que ahora WPML sabe que el contenido duplicado es realmente duplicado, comunica esta información. La etiqueta rel=”canonical” apuntará a la URL del idioma por defecto.
De esta manera, Google no te confundirá con intentos de SPAM y siempre sabrá dónde se encuentra el contenido original.
Descarga y Prueba
Como siempre, puedes obtener versiones Beta desde tu cuenta de WPML.
Inicia sesión en tu cuenta, haz clic en Descargas y desplázate hasta abajo.
Estamos buscando comentarios sobre este nuevo flujo de trabajo. Si tienes un sitio que necesita una extensa duplicación de contenido, te recomendamos que pruebes esta nueva función y nos cuentes cómo te está funcionando.
Actualización: Desde esta publicación, WPML incluye un módulo de duplicación de contenido completamente funcional, que hace posible mostrar contenido no traducido.
El artículo WPML 2.4.2 (Beta) Muestra Contenido No Traducido apareció primero en WPML.
Lee el artículo original en https://wpml.org/changelog/2011/12/wpml-2-4-2-beta-displays-untranslated-content/ para conocer todos los detalles.
Haz que tu web sea más segura y eficiente con Zonsai.